Olá a tod@s!
Infelizmente nosso país passa por um momento difícil, em que muitas empresas e executivos são investigados. O post de hoje é sobre a operação lava a jato (operation carwash).
Pessoas e instituições envolvidas:
– polícia federal: Federal Police
– promotor: prosecutor
– juiz: judge
– testemunha: witness
– réu: defendant
– doleiro: black market currency dealer
– partido politico: political party (sim, é a mesma palavra para festa (party). Até faz sentido,né?)
Alguns métodos de investigação: investigatory methods
– escuta telefônica e verificação de dados online: wiretrap
– batidas policiais: police raids
– depoimento gravado: filmed deposition
– programa de delação premiada: leniency program
– delação premiada: collaboration agreement, plea bargain
– mandado de busca e apreensão: search warrant
Crimes: crimes
– lavagem de dinheiro: money laundering
– fraude: fraud
– corrupção ativa: active corruption
– corrupção passiva: passive corruption
– desvio de dinheiro público: misappropriation of public funds
– suborno: bribe
– comissão ilegal: kickback
– extorsão: extortion
– garantir contratos com: to secure contracts with
– caixa 2 de campanha: campaign slush fund
– operações cambais ilegais: illegal currency transactions
– superfaturamento: overpricing, overbilling, overinvoicing
– conluio: collusion
Tanta coisa… espero e acho que todos nós esperamos que esta operação pelo menos diminua a impunidade (impunity) no Brasil.
Leia também sobre ligações telefônicas em inglês: https://zitoidiomas.com.br/sobre-ligacoes-telefonicas/
Curtiu? Compartilhe 🙂